BARBARE | European Museum of Translation est une performance en vingt-huit épisodes.
Composés en dialogue avec les vingt-huit pays de l’Union Européenne, ces épisodes se proposent d’examiner les fondements, les figures et les fantasmes de nos cultures, hier comme aujourd’hui. Solo chorégraphique, pièce de théâtre, concert, installation plastique, film, performance etc., chaque épisode (d’une durée maximum de vingt minutes) se combine aux autres pour offrir une traversée organique, un voyage sur le vaisseau fantôme de la barbarie.
Nous partons de ce point : il faut renoncer à la possibilité d’une langue universelle et construire l’union dans la diversité (in varietate concordia). L’Union Européenne a besoin d’une culture ouverte, faite de sensations, de structures, de territoires, et d’images qui révèlent la beauté des traversées, du passage d’une frontière, de l’ouverture à l’Autre. L’expérience de cette richesse, il est nécessaire de la verser dans les formes de représentation, de construire d’autres modèles, d’autres langages, de lier les formes et les arts, et pour cela, traduire.